“El Yoga verdadero”


Yama y Niyama


    • “When a yogin becomes qualified by practicing Yama and Niyama, then the yogin “Cuando un yogui se califica mediante la práctica de Yama y Niyama, a continuación, el yogui

      can proceed to asana and the other means.”    — Yoga Bhashya Vivarana (II.29) puede proceder a la asana y otros medios. “- Yoga Bhashya vivaraNa (II.29)


    • Yama and Niyama are the ethical precepts set forth in Patanjali’s Yoga Sutras as the first and second of the eight limbs of yoga. Yama y Niyama son los preceptos éticos establecidos en Yoga Sutras de Patanjali como el primero y segundo de los ocho miembros del yoga. They are the foundation of our practice without which no spiritual progress along the path of yoga can be made. Ellos son el fundamento de nuestra práctica, sin la cual ningún progreso espiritual en el camino del yoga se puede hacer. Many people come to yoga initially as a physical exercise and only later begin to understand the profound spiritual effect it has on our lives. Mucha gente viene al yoga inicialmente como un ejercicio físico y sólo después empezar a comprender el efecto espiritual profundo que tiene en nuestras vidas. But to establish these spiritual effects firmly upon our mindstream, to embed them within our consciousness, they must be grounded on the bedrock of ethical behavior. Sin embargo, para establecer estos efectos espirituales firmemente en nuestra mente, para integrar dentro de nuestra conciencia, que debe basarse en la base de un comportamiento ético. Our practice begins with Yama and Niyama, and extends into asana and the other limbs of yoga. Nuestra práctica se inicia con Yama y Niyama, y se extiende hasta asana y otros miembros del yoga.


    • Yama:   Precepts of Social Discipline Yama: preceptos de la disciplina social

    • Ahimsa — Non-violence. Ahimsa – no violencia. Not harming other people or other sentient beings. No dañar a otras personas u otros seres sintientes. Not harming onesself. No onesself dañar. Not harming the environment. No dañar el medio ambiente. Tolerance even for that which we dislike. La tolerancia, incluso para que no nos gusta. Not speaking that which, even though truthful, would injure others. No hablar que, aunque la verdad, perjudicaría a otros.

    • Satya — Truthfulness. Satya – Verdad. Note that sometimes we may know our words are literally true, but do not convey what we know to be truthful. Tenga en cuenta que a veces podemos saber que nuestras palabras son literalmente verdaderas, pero no transmiten lo que sabemos que es verdad. This is a child’s game. Este es un juego de niños. Satya means not intending to deceive others in our thoughts, as well as our words and actions. Satya significa que no tengan la intención de engañar a los demás en nuestros pensamientos, así como nuestras palabras y acciones.

    • Asteya — Non-stealing. Asteya – No robar. Not taking that which is not given. No tomar lo que no es dado.

    • Brahmacarya — Sexual responsibility. Brahmacarya – la responsabilidad sexual. Regarding others as human beings rather than as male and female bodies. En cuanto a los demás como seres humanos más que como los cuerpos masculino y femenino. The spirit of this precept is conservation of energy for the purpose of spiritual practice. El espíritu de este precepto es la conservación de la energía con el fin de la práctica espiritual. This includes not only sexual restraint, but protecting our energy for instance by avoiding endless chattering with no clear purpose. Esto incluye la moderación, no sólo sexual, sino la protección de nuestra energía, por ejemplo, evitando el parloteo sin fin, sin un propósito claro.

    • Aparigraha — Abstention from greed. Aparigraha – Abstenerse de la codicia. Not coveting that which is not ours. No codiciar lo que no es la nuestra. Avoidance of unnecessary acquisition of objects not essential to maintaining life or spiritual study. Prevención de la adquisición innecesaria de los objetos no esenciales para mantener la vida o estudio espiritual.


    • Niyama:   Precepts of Invididual Discipline Niyama: Preceptos de Invididual Disciplina

    • Sauca — Cleanliness. Sauca – Limpieza. Not only external cleanliness of the body, but attending to internal cleanliness such as avoiding the impurities of anger and egoism. No sólo la limpieza externa del cuerpo, pero que asisten a la limpieza interna, tales como evitar las impurezas de la ira y el egoísmo. Moderation in diet. La moderación en la dieta.

    • Santosa — Contentment. Santosa – Contento. Not spiritual complacency, but acceptance of the external situation we are allotted in this life.

        No es la complacencia espiritual, pero la aceptación de la situación externa que se asignan en esta vida.
    • Tapas — Austerity. Tapas – Austeridad. Deep commitment to our yoga practice. Profundo compromiso con nuestra práctica de yoga. “Blazing practice with religious fervor.” “Blazing práctica con fervor religioso.”

    • Svadhyaya — Self-study. Svadhyaya – Auto-estudio. Spiritual self-education. Yo espiritual, la educación. Contemplation and application of the scriptures or sacred texts of our chosen path. La contemplación y la aplicación de las escrituras o textos sagrados de nuestro camino.

    • Isvara pranidhana — Surrender of the self to God. Pranidhana Isvara – La entrega de sí a Dios. Acknowledgement that there is a higher principle in the universe than one’s own small self. El reconocimiento de que existe un principio superior en el universo que uno mismo propia pequeña. Modesty. Modestia. Humility. Humildad.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s